1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ TOV ]
22:20. அப்பொழுது கர்த்தர்: ஆகாப் போய், கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்தில் விழும்படிக்கு, அவனுக்குப் போதனை செய்கிறவன் யார் என்று கேட்டதற்கு, ஒருவன் இப்படியும் ஒருவன் அப்படியும் சொன்னார்கள்.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ ERVTA ]
22:20. கர்ததர், ‘உங்களில் யாரேனும் அரசன் ஆகாபிடம் ஒரு தந்திரம் செய்வீர்களா? அவன் ராமோத்தில் இருக்கும் சீரியாவின் படையை எதிர்த்து சண்டையிட வேண்டுமென நான் விரும்புகிறேன். பின்னர் அவன் கொல்லப்படுவான்’ என்று சொன்னார். என்ன செய்யவேண்டுமென்பதைக் குறித்து தூதர்கள் ஒரு ஒத்த கருத்துக்கு வரவில்லை.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ NET ]
22:20. The LORD said, 'Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ NLT ]
22:20. And the LORD said, 'Who can entice Ahab to go into battle against Ramoth-gilead so he can be killed?'"There were many suggestions,
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ ASV ]
22:20. And Jehovah said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner; and another said on that manner.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ ESV ]
22:20. and the LORD said, 'Who will entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said one thing, and another said another.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner, and another said on that manner.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ RSV ]
22:20. and the LORD said, `Who will entice Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead?' And one said one thing, and another said another.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ RV ]
22:20. And the LORD said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one said on this manner; and another said on that manner.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ YLT ]
22:20. and Jehovah saith, Who doth entice Ahab, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? and this one saith thus, and that one is saying thus.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. The Lord said, 'Which of you will go fool Ahab into attacking the Arameans at Ramoth Gilead so that he will be killed?' The angels discussed many different plans.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ WEB ]
22:20. Yahweh said, Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? One said on this manner; and another said on that manner.
1 இராஜாக்கள் 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And the LORD H3068 said, H559 Who H4310 shall persuade H6601 H853 Ahab, H256 that he may go up H5927 and fall H5307 at Ramoth- H7433 gilead? And one H2088 said H559 on this manner, H3541 and another H2088 said H559 on that manner. H3541
❮
❯